Se encuentra usted aquí

¡Un poeta premiado entre nuestros alumnos!

Rodolfo Rigacci: coleccionista de música, trader, estudiante...pero ante todo, poeta e hijo entregado. Rony para los conocidos, 51 años, peruano residente en Roma, de abuelo italiano. 

Este alumno de Fe y Alegría Roma es una caja de sorpresas, uno de sus últimos reconocimientos ha sido el primer premio Sección Poesía en el Concurso Literario S.S.Pietro e Paolo entre  más de 270 participantes. ¡Enhorabuena!
La poesía con la que ha ganado se titula "L'ultimo viaggio", con ella trata de recordar a los miles de inmigrantes que han muerto en el Mediterráneo. 

¿Cómo vives los reconocimientos a tus obras?

La poesía me llena espiritualmente...lo material es sólo temporal...creo que no existe satisfacción más grande que descubrir la belleza que se oculta detrás de las cosas.

¿Por qué la poesía?

Me gusta meditar y escribir, aunque a veces no haya palabras suficientes para expresar mi inspiración. Tuve la oportunidad de crecer en una casa enfrente de la playa junto con mi abuelo...en una zona muy tranquila con solo otras 80 casas...y es en el silencio donde estan las cosas más bellas, de ahi nace todo. La poesía tiene esa capacidad de entrar al corazón y al espíritu de la gente y hacerles emocionar.

¿Qué es lo que te gustaría hacer?

Me gustaría entrar a la universidad para así dar más nivel a lo que escribo, hacer una facultad de antropología que es lo que me apasiona.  Dedicarme a un trabajo intelectual. ¡Tengo una deuda conmigo mismo!

¿Qué es para tí Fe y Alegría?

Fe y Alegría es una bendición, una opción real para continuar con los estudios en Italia. Especialmente para mi, como para muchos adultos, ¡el tiempo es oro! El hecho de que Fe y Alegría sea compatible con mis compromisos profesionales y personales me permite finalmente alcanzar mis grandes objetivos postergados. 

 

¡Enhorabuena Rony!

Olga Pérez Sastre
Responsable Comunicación Fe y Alegria Italia

 

Poesía ganadora en italiano y español:

 

Poesía "L’ULTIMO VIAGGIO"

Oh, pregiata speranza

che hai scelto di morire

nel piú triste e poetico

camposanto di questo mondo,

ascolta, ti prego

l’ultimo adagio, delle loro anime

che ancora galleggiano

tra le ombre morenti,

di fame e di sete.

Perché il freddo dei loro piedi

svergogna oggi

Il calore dei nostri,

perché il freddo della loro nuditá

svergogna oggi

la nostra vuota dignitá.

Oh pregiata speranza

ascolta ti prego

lo stridulo grido

di tutti gli addii

che risuonerá eternamente

all’imbrunire.

Perché ci sono viaggi

che non dovrebbero mai partire,

perché ci sono viaggi

che non finiranno mai.

 

En español:

"EL ÚLTIMO VIAJE"

Oh, preciada esperanza

que elegiste tú morir

en el más triste y poético

camposanto de este mundo

llamado “mare nostrum”,

escucha por favor

el último adagio de sus almas

que aún flotan,

entre las moribundas sombras

del hambre y de la sed.

Porque el frío de sus pies

avergüenzan hoy

el calor de los nuestros

porque el frío de su desnudez

avergüenza hoy

nuestra vacía dignidad.

Oh preciada esperanza

escucha por favor

el estribillo mudo

de todas sus despedidas

que resonaran eternamente

cada atardecer,

porque hay viajes

que nunca debieron de partir

porque hay viajes

que jamás terminarán.